Spanning forty years, The President's Last Love is Kurkov's most ambitious work to date, and delivers an intricately woven and often hilarious political satire on life before and after the Iron Curtain. un homme bien seul qui a les plus grandes difficult? savoir lesquels de ses collaborateurs sont dignes de confiance et lesquels n'ont comme seul r? Those points are the highlights in terms of relations with his mother and twin brother; his brush with the police; his marriages and other assignations.
In some sense I really liked this - it puts the whole of the President's life into context. After reading that I vowed not to forget him, but it wasn’t until I saw some of his books on display in Waterstones that I remembered my vow.
For example, you know when you're reading about earlier periods what is going to be happening in later periods, so that what is currently happening is transitory - for example, you know that the relationship you're reading about must break down, and you anticipate what could happen to bring this about. I immediately b Andrey Kurkov is one of those writers I keep forgetting about and then re-discovering.
Ein Kapitel aus den 70er und 80er Jahren wird gefolgt von einem zu Beginn des 21. For me, thinking about it again 18 months after having read it (well, that's a recommendation in itself), it demonstrates the haphazard route by which people come to power, and how those in power are often mere pawns in the hands of the men and women behind them.
Jahrhunderts und abgeschlossen mit dem Jahr 2015 und KURKOW, Andrej: „Die letzte Liebe des Präsidenten“, Zürich 2007Ein Roman, der einen Mitteleuropäer in eine andere Welt führt. Although the book begins with a demonstration of the power wielded by president Bunin (he orders that the birds be silenced outside his window, and this is done almost immediately), by the end of the book, this power has been comprehensively shown to be completely empty.
Ein Roman, der in einem sehr guten und leicht lesbaren, aber auch interessantem Stil geschrieben ist. Die Geschichte eines Präsidenten wird nicht sequentiell erzählt, sondern in drei Zeitfenstern. es 80), le milieu de sa vie d'adulte (vers 2004) et sa p? The plot is surreal: some action is set in the Soviet era, some in the future, and there are snapshots of the times in between.
Ein Kapitel aus den 70er und 80er Jahren wird gefolgt von einem zu Beginn des 21. In dieser Reihenfolge reihen sich die Kapitel aneinander. The canonisation of Lenin is just one satirical observation on the way developments in this troubled region can unfold in completely unpredictable and irrational ways.
Das erste begann mit Mai 1975 und endete mit Oktober 1992. At the same time, racism and anti-Semitism are currently marring the Euro 2012 matches in Ukraine and Poland.
Das dritte begann mit Mai 2015 und fiel dann zurück auf das Jahr 2013 um am Ende mit März 2016 zu enden. Ukraine, in this novel, is a country that lurches from one development to the next, without rhyme or reason, scarred by its violent history.
For example, you know when you're reading about earlier periods what is going to be happening in later periods, so that what is currently happening is transitory - for example, you know that the relationship you're reading about must break down, I enjoyed this book to some extent. Andrey Kurkov is one of those writers I keep forgetting about and then re-discovering.